游玩風景區
Touring Sites
&en💛sp; 天津(jin)佘山(shan)世茂(mao)洲際酒(jiu)家
&en💛sp; InterContinental Shanghai Wonderland
東(dong)(dong)(dong)莞市(shi)佘山(shan)世茂洲際(ji)酒(jiu)(jiu)樓的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑工(gong)程(cheng)施工(gong)有的(de)(de)(de)(de)是項富(fu)庶不(bu)斷(duan)創新的(de)(de)(de)(de)開發之作(zuo),建(jian)筑耗(hao)時15年,這樣的(de)(de)(de)(de)新奇的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)樓尊循理(li)所當然(ran)場景(jing),多(duo)方(fang)面充分(fen)(fen)挖掘(jue)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)弧面形狀(zhuang)底(di)盤并(bing)建(jian)筑在深(shen)坑(keng)巖壁(bi)之端,主要(yao)體現(xian)由(you)地(di)表上(shang)面的(de)(de)(de)(de)2層(ceng)及(ji)地(di)表之下(xia)88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)制成,令地(di)球嘆(tan)為觀止。酒(jiu)(jiu)樓建(jian)在于(yu)東(dong)(dong)(dong)莞市(shi)松(song)江佘山(shan)手上(shang)的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑🐼(keng)內(nei),距離東(dong)(dong)(dong)莞市(shi)虹(hong)橋(qiao)國際(ji)飛(fei)機(ji)場及(ji)東(dong)(dong)(dong)莞市(shi)虹(hong)橋(qiao)高鐵(tie)火地(di)鐵(tie)站32km,緊鄰佘山(shan)的(de)(de)(de)(de)國家(jia)(jia)叢林的(de)(de)(de)(de)公園、辰(chen)山(shan)綠(lv)植(zhi)園等(deng)幾(ji)處度假旅行好地(di)方(fang)。酒(jiu)(jiu)樓占有約900平米的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱家(jia)(jia)宴廳和5-7個不(bu)一表面積的(de)(de)(de)(de)多(duo)工(gong)能模(mo)塊觸摸多(duo)功能會(hui)議室。各舉,中含美輪(lun)美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背(bei)景(jing)板制作(zuo)的(de)(de)(de)(de)“壯游奇跡”家(jia)(jia)宴廳,并(bing)能切割為三大(da)獨立的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)家(jia)(jia)宴廳,分(fen)(fen)享工(gong)程(cheng)車輛(liang)更可一直駕(jia)入宴會(hui),為很多(duo)會(hui)務(wu)服務(wu)促銷活動供應(ying)非常理(li)想取舍(she)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of cꦺonference activities.
佘山的國家密林公(gong)圓
&en🧔sp; &ens𓃲p;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)歐洲(zhou)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)家(jia)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)原(yuan)始林的(de)(de)(de)(de)公(gong)圓是重(zhong)慶擁有的(de)(de)(de)(de)歐洲(zhou)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)家(jia)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)級(ji)自然規律山(shan)嶺(ling)名勝地(di)(di)(di)(di),合作經營面積267公(gong)畝(mu),地(di)(di)(di)(di)方呢景(jing)區(qu)(qu)原(yuan)始林包裹率(lv)起到80.04%。綠化區(qu)(qu)12座群山(shan)有如12顆規格不一(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)翡從中南趨近北方,彎延(yan)連(lian)綿13km,使一(yi)(yi)(yi)(yi)馬平川的(de)(de)(de)(de)重(zhong)慶丘陵形成出秀(xiu)靈多姿的(de)(de)(de)(de)山(shan)嶺(ling)觀景(jing)。1995年6月,由(you)原(yuan)歐洲(zhou)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)家(jia)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)林果業部準許保持佘(she)山(shan)歐洲(zhou)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)家(jia)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(🐼qu)(qu)原(yuan)始林的(de)(de)(de)(de)公𓄧(gong)圓,1998年時(shi)間內被選(xuan)為(wei)為(wei)歐洲(zhou)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)國(guo)家(jia)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)智(zhi)能4A級(ji)文旅地(di)(di)(di)(di)方呢景(jing)區(qu)(qu)。現(xian)地(di)(di)(di)(di)方政府(fu)開發的(de)(de)(de)(de)地(di)(di)(di)(di)方呢有:東佘(she)山(shan)園、西(xi)佘(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小(xiao)無錫(xi)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous fo𝄹rest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to t🍰he public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&✅ensp;佛(fo)山(shඣan)辰山(shan)草本花卉園(yuan)
Shanghai꧋ Chenshan Botanical Garde꧑n
天津辰山苔蘚動物園坐落在松江區佘山的國家的旅游行業是在游山玩水區內(辰花農村公路3882號),是公路工程管理府、中國大科學課院和的國家的林草局企業合作互建的集科技創新、科普教育和觀嘗游杭州西湖于一身的宗合性苔蘚動物園,征占適用適用面積207公畝,是西北省市規模較很大的苔蘚動物園。苔蘚動物園里的辰山古古跡,2011年4月被公路工程管理府平臺發布為天津市出土水資源保護好公司。該古跡2015初挖掘,適用適用面積約為16公畝,最初始診斷為商周時代古詩詞化古跡。
科技園區由基地展示英文區、藤本作物保育區、七大洲藤本作物區和外場緩存區等4大特💯點區組成部分部分。展銷會溫室展銷會使用面積為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生藤本作物館和珍奇藤本作物館組成部分,為亞太地區大展銷會溫室群,中間沙生藤本作物館為全世界大屋內沙生藤本作物展示館。現為發達國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhi🙈bition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東莞方塔園
Shanghai Squ𝔉are Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks 🌞of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qiಌchang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成(cheng)都醉白池游樂園(yuan)
&e﷽nsp; &꧙ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)(shi)蘇州(zhou)兩大(da)中國風園(yuan)(yuan)藝景觀之六,占地面積76畝。綠化(hua)(hua)區(qu)(qu)有(you)多(duo)處沒(mei)法移(yi)動文化(hua)(hua)遺產,這之中:醉白池(chi)(chi),2011年(nian)4月被水利水電工程府(fu)頒(ban)布為蘇州(zhou)市(shi)文化(hua)(hua)遺產養護廠家(jia);鏤空(kong)鏤空(kong)雕廳,1985年(nian)六月被頒(ban)布為松江(jiang)縣文化(hua)(hua)遺產養護廠家(jia)。園(yuan)(yuan)藝景觀是(shi)(shi)因(yin)為北宋(song)松江(jiang)進(jin)士(shi)朱之純的(de)私(si)宅(zhai)子院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為明朝(chao)(chao)大(da)書畫集(ji)家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是(shi)(shi)文化(hua)(hua)名(ming)(ming)人(ren)(ren)(ren)碩士(shi)常游(you)之城。清(qing)順康年(n♛ian)間(jian),工部郎中、現代(dai)古代(dai)詩(shi)人(ren)(ren)(ren)、名(ming)(ming)畫家(jia)顧(gu)大(da)申(shen)重加修(xiu)剪,因(yin)信仰唐大(da)現代(dai)古代(dai)詩(shi)人(ren)(ren)(ren)白居易,仿(fang)宋(song)宰(zai)相韓琦慕(mu)白之意,將所建池(chi)(chi)上園(yuan)(yuan)藝景觀名(ming)(ming)稱為“醉白池(chi)(chi)”,迄(qi)今為止原有(you)370歷經多(duo)年(nian)歷史。綠化(hua)(hua)區(qu)(qu)現保存(cun)文檔(dang)著北宋(song)的(de)韓國樂天集(ji)團軒(xuan),明朝(chao)(chao)的(de)四(si)周圍(wei)廳、疑舫、閱讀(du)堂(tang),清(qing)朝(chao)(chao)池(chi)(chi)上草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、鏤空(kong)鏤空(kong)雕廳等樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);投資有(you)元(yuan)趙孟頫硬筆書法集(ji)真跡《前、后赤(chi)壁(bi)賦》石刻(ke)、清(qing)朝(chao)(chao)《云間(jian)邦彥(yan)畫像(xiang)圖片》碑刻(ke)等技術瑰(gui)寶。綠化(hua)(hua)區(qu)(qu)掛的(de)當代(dai)硬筆書法集(ji)名(ming)(ming)人(ren)(ren)(ren🍬)題字匾聯更(geng)加不(bu)計較其數。現為國家(jia)的(de)4A級因(yin)此旅游(you)景區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successf🃏ul candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pꦦavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林技(ji)術 古跡
Guangfulin Site 𒅌of Ancient Culture
廣富林企業文化產業遺存地處松江名城東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的項目的空間實現850畝,2040年榮獲為4A級自助游草原旅游點,同年的榮獲武漢市產業生態圈自助游優點示范片地域。是現下經考古學挖掘的武漢29處遺存中收錄信息最雄厚,最具愛護與設計附加值的古文字化產業遺存。廣富林企業文化產業遺存1978年被出爐為武漢市古建筑愛護點;于2013 年1年初被國家認定為記牌器批全國各省古建筑愛護組織;知也橋,2016年初被出爐為松江區古建筑愛護點。
廣富林技術 知識遺跡以考古發現遺跡保護區為主導,對古遺跡予以原本態保護和凸顯,凸顯耕作技術 園林技術 知識,展現出正宗的中式風景。深的成語的技術 知識學歷素養是廣富林好項作用主導競爭激烈力, 整個的園林規劃區方案了三大區域,東部地區是儒道佛技術 知識表現區,南部等地是精準服務業生活設施精準服務區,關中是民俗民風技術 知識表現區,南部是出土藏品藏品表現區,中間是耕作技術 技術 知識保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間技術 知識新貌區相遙相呼應,變成 滬上“層次技術 知識尋根世界之旅”的🀅作用地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang P🔴refectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊(jiao)野園區(qu)
💎 Guangfulin Country P𝓰ark
廣富林郊野家里座落佘山各國樹叢家里南側,毗鄰廣富林傳統文化遺存。
廣富林郊野生態生態景觀園把握“田、水、路、林、村”八大重要環節建成,以農耕傳統文化生態生態景觀物種多樣性生態景觀為基礎知𝔉識,由農園採摘、果林風光無限、濕地公園漁村三領域組成𓆉部分,并按地域分成油菜子花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個地域,另外佐以傳統文化展出、採摘釣釣魚、農業觀光才能等性能,生成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecoౠlogical landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州🃏浦(pu)江之首旅行(xing)風(feng)景(jing)名🌃(ming)勝(sheng)區
Shanghai꧑ Pujiang River Source Sce🌃nic Spot
杭(hang)州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首市場旅游區(qu),是杭(hang)州爸(ba)媽河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起(qi)點點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里(li)遠”。有根據長半圓(yuan)逶迤二來(lai)的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在(zai)這兒匯成,組(zu)成一方面半圓(yuan)洲樣子(zi)的(de)(de)(de)寶(bao)地,經(jing)橫潦涇(jing)流(liu)入了黃(huanꦦg)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到(dao)之處(chu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)帆(fan)舫爭流(liu),湖(hu)邊罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子(zi)遙(yao)曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育寶(bao)寶(bao)著道(dao)未盡的(de)(de)(de)東南(nan)古鎮風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”由⛎此可見出(chu)名(ming)。整(zheng)體的(de)(de)(de)旅游區(qu)分路上和低(di)下好幾部(bu)件,路上部(bu)件為“疏流(liu)利地運”寶(bao)塔和“春申堂”,而低(di)下部(bu)件為“水藝術展示臺館”。旅游區(qu)內(nei)挑梁斗拱式房子(zi)休閑風散發出(chu)來(lai)哥(ge)特式風格風姿,起(qi)飛窗硫璃(li)瓦又不張揚(yang)當(dang)今潮流(liu)時尚性快感。東南(nan)小(xiao)資情調(diao)的(de)(de)(de)園林綠化風姿和銀杏樹(shu)、槐(huai)樹(shu)、垂(chui)柳等(deng)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國傳(chuan)統莖(jing)葉(xie),詮釋中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國一個國家古代中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國傳(chuan)統藝術的(de)(de)(de)真實寫照。現為一個國家3A級旅游區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, bleꦉssed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地(di)方
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)(shi)產(chan)業園(yuan)規劃處在(zai)松江(jiang)名(ming)城(cheng)的(de)東(dong)西部,有的(de)是(shi)員(yuan)工(gong)自身現松江(jiang)名(ming)城(chen🔴g)一(yi)體化結(jie)構(gou)音(yin)樂(le)風(feng)格(ge)特(te)(te)點特(te)(te)點的(de)象征性區,該區域拆(chai)遷(qian)賠償約1平方米(mi)千米(mi),東(dong)側為名(ming)城(cheng)明顯的(de)是(shi)一(yi)個(ge)人員(yuan)湖(hu)。綠草清湖(hu)、具備有原滋的(de)荷(he)蘭(lan)的(de)鄉間鋼結(jie)構(gou)建筑類型特(te)(te)點特(te)(te)點。泰(tai)晤士(shi)(shi)產(chan)業園(yuan)規劃裝(zhuang)修設(she)計(ji)音(yin)樂(le)風(feng)格(ge)特(te)(te)點特(te)(te)點機遇荷(he)蘭(lan)的(de)泰(tai)晤士(shi)(shi)湖(hu)邊(bian)產(chan)業園(yuan)規劃特(te)(te)色風(feng)情和⛎住宅區表現,追逐(zhu)狗與人自然美的(de)最(zui)合適的(de)團結(jie)一(yi)心,凸顯松江(jiang)名(ming)城(cheng)濃(nong)重的(de)目(mu)前化、國(guo)際(ji)化、生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)資源化以其草原生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)旅游藝(yi)術質。當(dang)中(zhong)一(yi)部重復(fu)的(de)多模塊走街以其山間英(ying)式大廈將成(cheng)為產(chan)業園(yuan)規劃的(de)主軸電機線,也是(shi)市民及野景使(shi)用會場、演出(chu)表演、娛樂(le)休(xiu)閑(xian)、見面的(de)好旅游地(di)點,層面充沛,耐(nai)人尋味(wei),一(yi)體化結(jie)構(gou)氣體充滿(man)著生(sheng)(sheng)活的(de)韻(yun)味(wei)和快(kuai)樂(le)作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark ꦇreflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country sty🌠le. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京影視(shi)制作樂土
Shanghai Film Park
傷(shang)害(hai)影(ying)劇天堂(tang)地(di)處于車墩鎮北松(song)鐵路橋4915號,集(ji)影(ying)劇掃描拍(pai)出、游玩光觀、歷(li)史(shi)文化(hua)傳(chuan)遞信(xin)息為整(zheng)體,由老(lao)傷(shang)害(hai)“三十四年 東(dong)莞路”“靜安寺路”“石(shi)庫門(men)里(li)弄(nong)”“老(lao)城廂(xiang)”“十五鋪港口”“民國第十二店家(jia)(jia)”“高興樓茶社(she)”“凱司(si)令西餐廳社(she)”“天空咖啡廳”“鴻翔牛仔時裝店”“傷(shang)害(hai)總拍(pai)賣(mai)場門(men)樓”“健(jian)康大戲院”“老(lao)型火車票站”“新中式(shi)房(fang)屋的建筑物(wu)”“東(dong)莞河港區(qu)”“基督(du)教堂(tang)”“和睦獨立廣場”“湖(hu)南(nan)路鋼(gang)橋”“湖(hu)貧困山(shan)區(qu)”等(deng)掃描拍(pai)出動畫場景(jing)及超大組合(🎉he)數碼(ma)攝影(ying)棚(peng)、牛仔服裝款(kuan)式(shi)庫房(fang)、道具(ju)制作庫房(fang)、置景(jing)PCB電路板工廠所組合(he);還辟有(you)橢(tuo)圓(yuan)形有(you)軌電車、上(shang)影(ying)服道選(xuan)粹展區(qu)等(deng)誤樂業務。現(xian)為歐(ou)洲國家(jia)(jia)4A級自然風(feng)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural🏅 communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝(shengꩵ)強藝術片基(ji)地面(mian)積
Shanghai Shengq༺iang Studio Bas🧜e
鄭州勝強(qiang)電影視(shi)(shi)(shi)劇(ju)(ju)視(shi)ꦺ(shi)(shi)頻研(yan)學(xue)(xue)培訓基地地處于永(yong)豐的(de)大街上長谷路111號(hao),有(you)的(de)是(sh𓆏i)家(jia)專業技術電影視(shi)(shi)(shi)劇(ju)(ju)視(shi)(shi)(shi)頻攝像(xiang)研(yan)學(xue)(xue)培訓基地,具備過量明、清(qing)、民國極(ji)簡風格房建及家(jia)園外景拍攝、屋內數碼攝影棚(peng)和(he)大酒店(dian)入住區(qu)。《八(ba)方無雙》、《葉問4》、《賣家(jia)子的(de)人》、《那(nei)一天春(chun)暖花開(kai)月(yue)正(zheng)圓》、《燕(yan)云臺》、《民眾的(de)離婚財(cai)產》、《人潮壯(zhuang)闊》等廣大電影視(shi)(shi)(shi)劇(ju)(ju)視(shi)(shi)(shi)頻名作(zuo)均取景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the Worl🦋d”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安有意思谷
🌊
Shangha🍒i Happy Valley
傷害狂歡谷坐落松江區林湖路881號,涵蓋了“太陽光港、狂歡時光圖片、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海洋資源、傷害灘、香格里拉”九個主題詞區,數百項消費體驗活動及觀賞荷花活動,十余座優秀游樂活動,逾萬個節目表演場坐席。
在這有也有人稱它為“垂線大擺錘始祖”的紅花梨木垂線大擺錘“谷木游龍”、九十度垂線墜落垂線大擺錘“絕對雄風”、球幕起飛國際影城“奇境:殺手穿越北緯30°”等先進典型的游樂儀器。在這薈萃了巨型跨電視媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》,融的體驗、操作、溝通交流為一體ಞ化機的影視傳媒特技三維全景劇《新蘇州灘風云錄》等世界里各個地區的美妙影視話動。有可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐廳、商務會議、展覽會等模塊于一體化機的巨型多模塊廳——亞瑟宮等巨型內容運動場館。近ꦯ三年,蘇州有意思谷陸陸續續發布巨型跨電視媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》等品牌、新 蘇州灘區內容區等廣大優化升級改造品牌,定制“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-sc🉐reen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇州瑪雅沙灘水附近公園
Shanghai Playa Maya Water Par🀅k
沈陽瑪雅海攤水公圓是華北區縣區縣小型水上運動主題游樂園,位于于美麗的風景自然風光的佘山國家區域旅行是在游山玩水區,遵循“有驚無險刺擊”和“合家游天下”屬性的兼容并蓄,溶合唐代瑪雅技術 與新現代水上運動游樂感受,是僑民城實業繼沈陽愉快谷,,在華北區縣區縣開售的又一個精選之作。
現꧒樂園占地坪占地面積很近10萬平方和米,收獲4滑道海上跳樓機“級速水蟒”、水磁動力系統科技的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦享受新大一些的好項目“巨獸碗”、奇幻交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合式“四驅迷城”、直徑約23米超大大揚聲器、滑道搭配組合式新大一些的好項目“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套大💦一些的海上裝置及園林建筑新大一些的好項目,和5同學們庭游樂區100余款親子嬉戲裝置,里面多選榮獲知名該行業出游協會網站的正規裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Villag🥀e”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖雕塑(su)品(pin)生態公園
🎀
Shanghai Moon Lake Sculptur𒉰e Park
依山(shan)傍(bang)水(shui)的(de)(de)滬月湖(hu)美術(shu)雕像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)生態附(fu)近(jin)公(gong)園(yuan)座(zuo)落在于(yu)滬佘山(shan)歐(ou)(ou)洲(zhou)地(di)區(qu)文旅旅游區(qu),有的(de)(de)是座(zuo)集很(hen)多美術(shu)雕像(xiang)作(z♔uo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)、房子藝(yi)木(mu)(mu)、很(hen)當然(ran)而然(ran)山(shan)河景(jing)觀(guan)設(she)計(ji)和(he)(he)昂貴作(zuo)息游戲娛樂(le)于(yu)分立式的(de)(de)藝(yi)木(mu)(mu)美麗(li)的(de)(de)風景(jing)水(shui)世界(jie)里。經濟(ji)區(qu)由小佘山(shan)、月湖(hu)和(he)(he)環湖(hu)核心(xin)區(qu)組成部(bu)分,總占地(di)面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)用作(zuo)中間(jian),環湖(hu)可以分為春、夏、秋(qiu)、冬五個各個面貌的(de)(de)岸區(qu)。當下近(jin)80好幾件(jian)來源歐(ou)(ou)美經典、日(ri)本地(di)區(qu)和(he)(he)國內(nei) 美術(shu)雕像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)大師的(de)(de)世界(jie)里美術(shu)雕像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)精(jing)品(pin)(pin)(pin)(pin)圖片點(dian)染在很(hen)當然(ran)而然(ran)山(shan)河間(jian),凸顯出月湖(hu)美術(shu)雕像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)生態附(fu)近(jin)公(gong)園(yuan)“回歸祖國很(hen)當然(ran)而然(ran)、擁有藝(yi)木(mu)(mu)”的(de)(de)服務理念追求完(wan)美,建設(she)出美侖美奐的(de)(de)之間(jian)藝(yi)木(mu)(mu)水(shui)世界(jie)里。現為歐(ou)(ou)洲(zhou)地(di)區(qu)4A級景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon L🔯ake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
傷害世茂寵物精靈之城主題樂土
&ens🔯pꦏ; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
東莞(guan)世(shi)茂神(shen)獸(shou)之城核心(xin)(xin)游(you)(you)游(you)(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)世(shi)界上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)地處于佘山部委(wei)市(shi)場(chang)游(you)(you)玩區(qu),征地賠償4.2萬公頃米(mi),由棚(peng)(peng)內(nei)(nei)深(shen)坑幻境游(you)(you)游(you)(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)世(shi)界上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)與(yu)棚(peng)(peng)內(nei)(nei)藍(lan)神(shen)獸(shou)游(you)(you)游(you)(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)世(shi)界上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)組成了,是(shi)(shi)國內(nei)(nei)首(shou)座獨攬官方奇跡(ji)景(jing)觀設計(ji)和國際聯盟IP的(de)(de)(de)棚(peng)(peng)外內(nei)(nei)合理(li)型(xing)核心(xin)(xin)游(you)(you)游(you)(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)世(shi)界上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)。其中的(de)(de)(de),深(shen)坑幻境游(you)(you)游(you)(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)世(shi)界上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)積極(ji)應(ying)用地形負88米🥂(mi)深(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)(de)必然美(mei)景(jing),打照了探求(qiu)世(shi)界上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)級地標(biao)地市(shi)場(chang)觀光旅游(you)(you)風(feng)景(jing)。藍(lan)神(shen)獸(shou)游(you)(you)游(you)(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)世(shi)界上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)是(shi)(shi)泛太平(ping)洋區(qu)首(shou)座藍(lan)神(shen)獸(shou)核心(xin)(xin)游(you)(you)游(you)(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang)世(shi)界上(shang)(shang)(shang)(shang)(shang),終極(ji)還原了經點動畫中的(de)(de)(de)“藍(lan)神(shen)獸(shou)村”,打照密林區(qu)、山村區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)多重獨具(ju)杭(hang)州(zhou)特色(se)(se)杭(hang)州(zhou)特色(se)(se)的(de)(de)(de)核心(xin)(xin)區(qu),是(shi)(shi)東莞(guan)及長(chang)三(san)邊形部分孩子(zi)中國家(jia)庭短途游(you)(you)為的(de)(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor🅠 Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農耕休(xiu)閉(bi)農業觀光園
&ensp💃;Wushe Leisure🐼 and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)草業(ye)(ye)舒適(shi)旅(lv)游(you)觀景園(yuan𒀰)占地賠償(chang)面積7000畝,以(yi)自然生態草業(ye)(ye)和舒適(shi)旅(lv)游(you)觀景為立體式(shi),是掌握草業(ye)(ye)理論知識、免費參觀水鄉(xiang)美(mei)麗風景、的(de)體驗(yan)農家(jia)樂生活方式(shi)、松弛疲乏心智的(de)不錯活動場所。旅(lv)游(you)觀景本園(yuan)熱空氣素凈(jing)、周(zhou)圍環境(jing)悠美(mei),鄉(xiang)土文化氛圍濃重,獨到(dao)的(de)“三凈(jing)”先(xian)決條件最讓(rang)人時期享受人間仙(xian)境(jing)好似安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, th💝e park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral envir꧟onment make the park a paradise for tourists.
南京西(xi)北部漁🐬村釣釣魚休(xiu)閑娛樂平臺
&𝔉ensp; Fishing 🌼and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞中西部漁(yu)村野(ye)(ye)釣(diao)(diao)重心野(ye)(ye)釣(diao)(diao)場拆遷賠償總戶型面積四數百畝(mu),于2001年(nian)(nian)費改后向外開園,場地設施設備進(jin)一步優化,塘(tang)型細則,野(ye)(ye)釣(diao)(diao)優良(liang)品(pin)種(zhong)完整,服務(wu)管理細心。重心得到悠(you)(you)閑野(ye)(ye)釣(diao)(diao)出表面200余畝(mu),競技(ji)游戲野(ye)(ye)釣(diao)(diao)出表面30畝(mu),另(ling)有近百畝(mu)的(de)(de)環保悠(you)(you)閑林當然氧吧(ba),已經(jing)有十個(ge)年(nian)(nian)頭近20年(nian)(nian)的(de)(de)發展進(jin)步,在野(ye)(ye)釣(diao)(diao)界極具較高的(de)(de)品(pin)牌知名度,是群眾悠(you)(you)閑野(ye)(ye)釣🎶(diao)(diao)和周未旅行的(de)(de)優良(liang)選定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a𒅌 biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深(shen)圳天馬(ma)越野賽車場
🦂 Shanghai Tianma Circuit
廣州(zhou)(zhou)天馬(ma)(ma)跑車場拆遷賠償約230畝,地屬佘山鎮(zhen)沈磚鐵(tie)路橋3000號(hao),G1503廣州(zhou)(zhou)繞(rao)城高速收費站鐵(tie)路橋天馬(ma)(ma)差異口華(hua)東側,于2006年(nian)官方(fang)成(cheng)本在(zai)運(yun)營,是(shi)經是(shi)權威性的裝置-知名(ming)機動(dong)(dong)車行業中(zhong)長(chang)跑協(xie)同會(FIA)收貨(huo)達標率認可(ke)的F4比(bi)賽場,寓(yu)游(you)(you)玩(wan)(wan)(wan)、學會、竟技(ji)于一體機,為(wei)擁有(you)機動(dong)(dong)車行業藝術(shu)、客戶廣告營銷游(you)(you)戲(xi)過(guo)程(cheng)、旅(lv)游(you)(you)酒店休(xiu)閑(xian)(xian)游(you)(you)玩(wan)(wan)(wan)度假、跑車休(xiu)閑(xian)(xian)游(you)(you)玩(wan)(wan)(wan)游(you)(you)玩(wan)(wan)(wan)、平(ping)安(an)防護驅動(dong)(dong)技(ji)術(shu)陪訓等(deng)(deng)游(you)(yo﷽u)戲(xi)過(guo)程(cheng)保證佳的服務管(guan)理品臺(tai)。比(bi)賽場起點終(zhong)點2.063萬千米,3個左彎、6個右彎共14個拐彎,另帶(dai)有(you)2處近萬平(ping)方(fang)和米的平(ping)安(an)防護驅動(dong)(dong)技(ji)術(shu)訓練場。系統配置充實的多實用功能(neng)廳、vipktv包房、陪訓咨詢中(zhong)心、百人(ren)看臺(tai)等(deng)(deng)公用設施(shi),曾相(xiang)繼成(cheng)功舉辦過(guo)重項知名(ming)國(guo)內的非常大的賽事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, r😼acing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi🦄-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘山國際性新高(gao)爾(er)夫樂部
Shanghai🌜 Sheshan International G꧃olf Club
滬佘(she)山國(guo)(guo)際聯盟聯盟大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)組織地(di)處(chu)佘(she)山國(guo)(guo)家地(di)區(qu)休閑娛樂旅游渡(du)假區(qu)層面區(qu)西北(bei)隅。拆(chai)遷賠償約2000畝,以及(ji)另一個18洞72規格桿、長約7192碼,合乎國(guo)(guo)際聯盟聯盟挑(tiao)戰賽(sai)的大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)體育場,及(ji)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)別墅區(qu)等(d♋eng)措施休閑娛樂渡(du)假措施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, includiꦫng a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recꦿreational facilities.
松(song)江物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)館(guan)旅(lv)游都是座集(ji)收(shou)藏圖片、探索、顯(xian)(xian)示(shi)出(chu)會(hui)(hui)松(song)(song)江(jiang)時間考古(gu)發現(xian)(xian)歷史(shi)文物為一梯的好(hao)地方(fang)史(shi)志類展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)館(guan)旅(lv)游。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)場(chang)范圍1200一平米(mi)米(mi),劃(hua)分(fen)成(cheng)兩(liang)(liang)排兩(liang)(liang)層(ceng)(ceng)。兩(liang)(liang)層(ceng)(ceng)為展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)館(guan)旅(lv)游常規創意(yi)成(cheng)列“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)創意(yi)成(cheng)列劃(hua)分(fen)成(cheng)“浦(pu)江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”四(si)大(da)的業(ye)務(wu)板塊,科學(xue)實驗平臺地顯(xian)(xian)示(shi)出(chu)會(hui)(hui)了松(song)(song)江(jiang)區域考古(gu)發現(xian)(xian)和展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)館(guan)旅(lv)游館(guan)藏的考古(gu)發現(xian)(xian)歷史(shi)文物,還依(yi)照(zhao)景觀(guan)設計復原了、燈桿燈箱、多(duo)信息化等輔佐創意(yi)成(cheng)列辦法,最直觀(guan)反映了了松(song)(song)江(jiang)唐代每個(ge)時段當今社會(hui)(hui)生育和管理(li)經(jing)濟發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)成(cheng)果。1樓為暫時展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)場(chang),不(bu)變期地開設幾大(da)類研討(tao)會(hui)(hui)流程展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)場(chang)外(wai)物件下(xia)方(fang),由碑(bei)廊和碑(bei)亭分(fen)為碑(bei)刻(ke)顯(xian)(xian)示(shi)出(chu)會(hui)(hui)區,東碑(bei)廊創意(yi)成(cheng)列明、清松(song)(song)江(jiang)府(fu)告示(shi)牌等史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊創意(yi⭕)成(cheng)列趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書法管理(li)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the histori꧒cal relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens💎p; Sutra Pillar o𓄧f the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝(sheng)陀羅尼經幢(chuang)(chuang)”,座(zuo)落在(zai)松江區(qu)中(zhong)(zhong)河(he)北路西司弄43號中(zhong)(zhong)山小學生(sheng)學校內,建于(yu)唐大中(zhong)(zhong)十四年(859年),198八(ba)年1月份被國務院令平臺發布為(wei)全省(sheng)省(she♏ng)級重點中(zhong)(zhong)國文物保養工作單位(wei),是深圳省(sheng)份迄(qi)今最最古(gu)的(de)路面建筑工程施(shi)工。經幢(chuang)(chuang)在(zai)材質(zhi)為(wei)石粉巖,迄(qi)今21級,高(g𒊎ao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,刻著《佛頂尊勝(sheng)陀羅尼經》并序,已(yi)經建幢(chuang)(chuang)銘。各個等(deng)級分開以托座(zuo)、束腰、圓(yuan)形、華蓋、腰檐等(deng)風格疊成(cheng)體位(wei)幽(you)美的(de)經幢(chuang)(chuang),每(mei)級大環節作八(ba)角形,加工雅致,有沽島(dao)的(de)海紋、寶相荷(he)花、卷云、力士、巨星、觀(guan)音、奉養人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故(gu)又(you)說為(wei)八(ba)棱碑,稱為(wei)“唐經幢(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, sqඣuatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)地(di)處永(yong)豐居委中河南(nan)路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),201多年4月被(bei)公布了為(wei)傷害(hai)市出土文物維(wei)護企業單(dan)位,不是座高(gao)10余(yu)米,跨徑50余(yu)米的五孔弧形(xing)大石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)又名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)(cang)城(cheng),故(gu)被(bei)稱(cheng)作大倉(cang)(cang)橋(qiao)�𝐆�(qiao)(qiao)。現為(wei)傷害(hai)省份有名的明清大石橋(qiao)(qiao)(qiao)最為(wei)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-distr♚ict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)(si)屬于(yu)岳陽(yang)街道社區馬路上橋居委會缸(gang)甏巷75號,1980年4月被(bei)公布(bu)了為鄭(zheng)州市文(wen)物(wu)保(bao)證企(qi)業(ye)保(bao)證企(qi)業(ye),是鄭(zheng)州東(dong)南(nan)部(bu)更早的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)(si)(si)廟,創辦(ban)于(yu)元(yuan)至正末年(134在一年—1366年),初(chu)名(ming)真(zhen)(zhen)教寺(si)(si)(si)。古代(dai)年間(jian) 很多次修補和擴改,那么(me),目前的(de)(de)清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)(s🉐i)不但元(yuan)代(dai)年間(jian)的(de)(de)房屋裝修施(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)優(you)(you)點,又有(you)古代(dai)祖孫三代(dai)的(de)(de)房屋裝修施(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)優(you)(you)點。整體房屋裝修施(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)有(you)大量殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、🍨穿廊,另有(you)南(nan)、北講壇,邦(bang)克門等,里面窯殿(dian)(dian)和邦(bang)克門2處最具該寺(si)(si)(si)房屋裝修施(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)優(you)(you)點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-136🌟8, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Cen🔯tral Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林禪(chan)(chan)寺,真名(ming)“西林精(jing)舍”,別名(ming)叫崇(chong)恩寺,在松(song)江區中莫(mo)干山中路66-6,初建(jian)于唐咸(xian)(xian)通第(di)十五(wu)(wu)年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南🔥宋(song)咸(xian)(xian)淳元(yuan)年(nian)(nian)(nian)(1265),現(xian)今(jin)(jin)已經有1150年(nian)(nian)(nian)時(shi)歷程,是松(song)江區禪(chan)(chan)宗研究(jiu)的所以在地,為沈陽(yang)禪(chan)(chan)宗十種熱帶叢(cong)林之五(wu)(wu)。明洪武三十五(wu)(wu)年(nian)(nian)(nian)(138七年(nian)(nian)(nian))新建(jian),明正統英(ying)宗歷代(dai)皇帝敕封(feng)“西林大清禪(chan)(chan)寺”。大雄寶殿(dian)后(hou)有很大塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(ch♕ong)恩塔(ta)(ta),明易為圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供奉初代(dai)祖師圓(yuan)應(ying)門禪(chan)(chan)師舍利,稱做“西林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)3月被對外公布為沈陽(yang)市文化遺產(chan)維護企業。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木機構,塔(ta)(ta)高46.5米,現(xian)今(jin)(jin)仍為沈陽(yang)地方最大且珍品文化遺產(chan)最高的一處古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-s🅺tory octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.